La 1ère S1 du lycée Verlaine.

Le forum d'une bande de crétins, parce qu'on le vaut bien.
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 La traduction en anglais : groupe de Mme Martin

Aller en bas 
AuteurMessage
Yann
V.I.P
V.I.P
avatar

Nombre de messages : 58
Age : 28
Localisation : Chatelet
Date d'inscription : 28/02/2007

MessageSujet: La traduction en anglais : groupe de Mme Martin   Mer 7 Mar - 12:23

Je sais pas si tout est bon !!!
Mais voila la traduction du texte de Liverpool l.1 à l.40 !!!









Tandis que Liverpool est maintenant une ville multiethnique, fière de sa diversité, tristement, c’était le commerce esclave qui a apporté à la ville sa prospérité au 18ème siècle. Après 1700, Liverpool a été transformé du village marchand somnolent en capitale mercantile importante. Les marchandises de coton et le matériel sont transportés en Afrique occidentale et échanger contre les esclaves qui ont été alors pris en Indes occidentales et en Amérique du Nord pour échanger contre le sucre, le rhum, le tabac et le coton brut. L'évidence la plus tôt du règlement sur Merseyside est un tombeau mégalithique, les pierres de Calder. Le géographe classique Ptolemy (ANNONCE 87-150) se réfère au portus Setantii - le port de la tribu de Setanti, et « Domesday book », commandité par Guillaume le conquérant dans 1805, se réfères à un petit règlement appelé Lytherpool, contenant une église, une tour et quelques huttes. Il n'était pas jusqu'à l'ouverture du vieux dock, en 1715, que la ville a commencé à émerger comme port international de n'importe quelle importance. En 1750, la population avait grimpé jusqu'environ à 22,000. En 1797, on a accordé Liverpool est manteau de bras, qui incluent le foie d’un oiseau mythique qui est devenu le symbole de la ville. On a accordé le statut de ville par la charte royale en 1880. Par le 19ème siècle tôt, Liverpool avait remplacé Londres comme port britannique principal pour le commerce de coton. Huit nouveaux docks ont été construits entre 1815 et 1835, et ces l'expansion a simulé la croissance de telles industries transformation des produits alimentaires comme ingénierie marine, fabrication de vêtements et traitement de produits alimentaires.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
xavier
V.I.P
V.I.P
avatar

Nombre de messages : 64
Age : 28
Localisation : Tagnon
Date d'inscription : 25/02/2007

MessageSujet: Re: La traduction en anglais : groupe de Mme Martin   Mer 7 Mar - 13:16

si, je te confirme que tout est bon yanno!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yann
V.I.P
V.I.P
avatar

Nombre de messages : 58
Age : 28
Localisation : Chatelet
Date d'inscription : 28/02/2007

MessageSujet: Re: La traduction en anglais : groupe de Mme Martin   Mer 7 Mar - 14:18

ok cimer Albert !!lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: La traduction en anglais : groupe de Mme Martin   

Revenir en haut Aller en bas
 
La traduction en anglais : groupe de Mme Martin
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Comment Traduire un Document PDF Anglais en Français ?
» Traduction "LIGATI PER TUTTA LA VITA E NEL MIO CUORE PER SEMPRE..."
» perfectionnons notre anglais avec des blagues
» traduction "born to ride" SVP
» TRADUCTION " Carpe Diem "

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La 1ère S1 du lycée Verlaine. :: La 1ère S1 :: Le taf-
Sauter vers: